1.31.2007

In the dead of winter

Nunca he sabido cual es la mejor traducción de esta expresión. Es quizá algo así como el periodo más pronunciado del invierno en los países donde cae nieve y las calles se llenan de hielo en la madrugada. Estos días me hacen pensar que estoy en medio de un tunel y que ya no puedo regresar al punto inicial porque he recorrido más de la mitad del trecho. Parece que debo seguir caminando en el tunel, con frío y en silencio.

3 comments:

Sirena said...

¿debés hacerlo? ¿quién lo dice?
(me encantó este post)

C said...

No es lo que diga nadie sino que a veces hay procesos que hay que terminar para empezar otros, que hay que vaciar la taza de te para optar por llenarla otra vez.

Sirena said...

Me encanta la expresión, imposible de traducir. Es simplemente un grupo de palabras intentando alcanzar un sentimiento y lo hacen pobremente. Por eso me encanta el post, pocas palabras que intentan decir mucho y aunque no lo logran, se acercan